Loading

“Write like a playwright.”

Playright Studio

ABOUT

Playright Studio is a team of professional freelancers specializing in the localization of games and other entertainment content.

Our philosophy is to “write like a playwright.”
Yes, our job is to localize your script, but we strive to write scripts that present themselves as having been originally written in the target language.

Localization is a crucial process in the art of content creation. It has the potential to enhance or degrade the original content. We understand that this is both an opportunity and a risk for the creator. That is why we localize text taking into consideration various cultural elements of the target audience.
We will not simply translate your text word for word; we already have AI for that (somewhat). We understand that different languages and different cultures express and even react differently when faced with the same situation. A script written in one language will not have the same effect simply translated into another. That is where the “playwrighting” comes in to deliver dialogue that the target audience can better relate, laugh, cry, and sympathize with. This is what differentiates us from many of the rest.

If you’ve got a story to tell, let us spread it abroad!

Studio Director
Taku Sato

WORKS

ARIA CHRONICLE

ARIA CHRONICLE

STUDIO N9 / HIKE Inc.

  • Genre
  • Turn-based J-RPG
  • Platforms
  • Nintendo Switch™, Steam®, Stove
  • Direction
  • Taku Sato
  • Japanese to English LQA & localization
  • Taku Sato, Sage Saitoh
  • Retranslation of all original English in-game text in October 2020.
  • Localization of all additional in-game text (incl. DLCs).
  • Direction of localization and culturalization for all languages from July 2021.
    (Japanese, English, Traditional Chinese, and Simplified Chinese)
  • Translation of the text for the store pages and official website.
  • Management of the Steam Community and customer service operations.
    (until March of 2022)
Last Light

Last Light

Team Corn Field / HIKE Inc.

  • Genre
  • Adventure horror
  • Platforms
  • Steam®, Stove
  • Direction
  • Taku Sato
  • Japanese to English localization
  • Taku Sato, Sage Saitoh
  • Direction of localization and culturalization for all languages.
    (Japanese, English, Traditional Chinese, and Simplified Chinese)
  • Localization of all in-game text.
  • Translation of the text for the store pages and official website.
  • Management of the Steam Community and customer service operations.
    (until March of 2022)
METALLIC CHILD

METALLIC CHILD

Studio HG / HIKE Inc.

  • Genre
  • Rogue-lite action
  • Platforms
  • Nintendo Switch™, Steam®, Stove
  • Direction
  • Taku Sato
  • Japanese to English localization
  • Taku Sato
  • Direction of localization and culturalization for all languages.
    (Japanese, English, Traditional Chinese, and Simplified Chinese)
  • Localization of all in-game text (incl. DLCs).
  • Translation of the lyrics to the theme song “Mother.”
  • Translation of the text for the store pages and official website.
  • Management of the Steam Community and customer service operations.
    (until March of 2022)
PARTY RUSH!!

PARTY RUSH!!

SECHAN / HIKE Inc.

  • Genre
  • Party-making cynical RPG
  • Platforms
  • Steam®
  • Direction
  • Taku Sato
  • Japanese to English localization
  • Sage Saitoh
  • Direction of localization and culturalization for all languages.
    (Japanese, English, Traditional Chinese, and Simplified Chinese)
  • Localization of all in-game text.
  • Translation of the text for the store pages and official website.
  • Management of the Steam Community and customer service operations.
    (until March of 2022)
My Big Sister: Remastered

My Big Sister: Remastered

Stranga Games

  • Genre
  • Story adventure
  • Platforms
  • Steam®, itch.io
  • English to Japanese localization
  • Sage Saitoh
  • Localization of all in-game text.
  • Translation of the text for the Steam store page.
Crimson Snow

Crimson Snow

Steppe Hare Studio

  • Genre
  • Adventure horror
  • Platforms
  • Steam®
  • English to Japanese localization
  • Taku Sato
  • Localization of all in-game text.
  • Translation of the text for the Steam store page.
METALLIC CHILD Theme Song Mother

METALLIC CHILD Theme Song
“Mother”

  • Japanese to English localization
  • Taku Sato
  • Translated the song lyrics to fit the melody.
Laplace

Laplace

REX

  • Japanese to English localization
  • Taku Sato
  • Wrote the original English song lyrics by translation from Japanese.
Laplace

Drop dead

REX

  • Japanese to English localization
  • Taku Sato
  • Wrote the original English song lyrics by translation from Japanese.